Spaanse uitdrukkingen en zegswijzen
Spaanse uitdrukkingen en zegswijzen ingedeeld op onderwerp - Druk je beter uit in het Spaans
Prisma - Unieboek - Het Spectrum
In het Nederlands ben je “kerngezond”, in het Spaans ben je “zo gezond als een appel”: “Estás sano como una manzana”.
Als je goed Spaans wilt spreken en begrijpen, is het handig om ook de typische Spaanse uitdrukkingen (“expresiones idiomáticas”) en zegswijzen te kennen. Je Spaans wordt op die manier overtuigender én je voorkomt misverstanden.
Het net verschenen Spaanse uitdrukkingen en zegswijzen – Ingedeeld op onderwerp van Prisma Taalbeheersing helpt daarbij. Het bevat ruim 3000 Spaanse uitdrukkingen en zegswijzen met hun vertalingen, gegroepeerd rond 141 alfabetisch gerangschikte thema’s zoals “contact”, “gevoel”, “intelligent”, “lawaai”, “vrolijk”, enz… Per thema zijn er 20 tot 40 voorbeeldzinnen terug te vinden, met de typische uitdrukking cursief gedrukt en de Nederlandse vertaling er meteen onder.
Een paar voorbeelden uit het hoofdstukje “Dronken”:
Si tomo tres copitas de vino, no estoy borracho sino un poco piripi. (Als ik drie glazen wijn opheb, ben ik niet dronken maar een beetje aangeschoten.)
Cuando mi amiga está entre Pinto y Valdemoro, me da mucha risa. (Als mijn vriendin teut is, moet ik erg lachen.)
No sé si está achispado o simplemente alegre. (Ik weet niet of hij lichtelijk aangeschoten is of zomaar vrolijk.)
De Spaanse en Nederlandse trefwoordenregisters achterin vergemakkelijken het zoeken.